Veramente lo sto preparando per la nuova mostra dei romantici.
I'm preparing it for the new romantic exhibition.
Mi sto preparando per la sua riunione con Bruce Wayne domattina.
I'm just boning up for your Bruce Wayne meeting in the morning.
Spero tu sia fortunato oggi fratello, perchè mi sto preparando per farti il culo.
I hope you're feelin' lucky today, my brother, 'cause I'm getting ready to bust your ass.
MI sto preparando per andare a Unimatrix Zero e rilascerò il virus io stessa.
You have no way to deliver it. Those drones have been separated from the hive mind.
Mi sto... mi sto preparando per tornare sulla nave passeggeri.
I-I'm getting ready to head back to the transport.
La signorina Harridan dice che mi sto preparando per il futuro.
Miss Harridan says it's preparing me for my future.
Mi sto preparando per un 'blind date' (appuntamento al buio)
What? I was getting ready for my blind date!
insinui che vi sto preparando per qualcosa che non affronterete mai?
Are you suggesting I'm preparing you for something you may never experience?
Nella casa che sto preparando per te e i nostri figli.
The home I'm making for you and our children.
Mi sto preparando per la riunione di domani.
Just getting ready for COMSTAT tomorrow.
Sai, quando ti ho detto di stare fuori dai guai, in qualche modo credevo includesse, ah.. essere arrestato come minorenne in uno "strip club" usando la mia carta da socio, mentre mi sto preparando per una campagna politica.
When I asked you to stay out of trouble, I thought that might include... being caught at a strip club using my membership... while I'm gearing up for a campaign.
mi sto preparando per una riunione.
Pop, I'm just getting ready for this meeting.
Si, mi sto preparando per andare al falo'.
Uh, yeah, I was just about to head over to the bonfire.
Mi sto preparando per un drenaggio.
um, i'm setting up a chest tube.
Mi sto preparando per la festa di Lucas e Lindsey.
I'm just, uh, getting ready for Lucas and Lindsey's party.
Se proprio vuole saperlo, mi sto preparando per il round finale.
If you must know, I'm preparing for our final session.
Non posso più tirarmi indietro - no mi sto preparando per la nostra grande notte, dobbiamo essere perfette
You nailed it! # Guess now it's official - # Can't back out, can't back out # No
Mi sto preparando per un appuntamento.
I'm getting ready for a meeting.
Mi sto preparando per il lavoro.
I dress to come to work.
Fortunatamente, mi sto preparando per questa audizione da quando avevo 5 anni, che è stata la prima volta che ho visto Funny Girl in tutta la sua gloria Technicolor.
Luckily, I've been grooming myself for this audition since I was five, which is when I first saw Funny Girl in all its Technicolor glory.
Li sto preparando per la deposizione di domani.
I'm prepping them for a deposition for tomorrow.
Mi sto preparando per la scuola.
How's London? Oh, I'm just getting ready for school.
Mi sto preparando per il cambio di stagione imminente.
Just readying for the coming change of seasons.
Mi sto preparando per un'operazione sotto copertura.
Just getting ready for a little sting operation.
Ti sto preparando per il college, in modo che riesca a integrarti e a farti degli amici.
I'm preparing you for college so that you fit in and make some friends.
Mi sto preparando per una presentazione riguardo una procedura medica che potrebbe salvare la vita di sua moglie.
I'm preparing for a presentation on a medical procedure which might just save your wife's-- hey!
Non posso, mi sto preparando per andare da Caitlin.
I can't. I'm getting ready to go to Caitlin's.
Mi sto preparando per Sean, sara' qui a momenti.
I'm getting ready for Sean. He's gonna be here any minute.
Dovremmo dire ai servizi segreti che sono pronto per partire, e chiamiamo il Vice Presidente informandolo che mi sto preparando per fare l'annuncio, e che dovrebbe prepararsi per subentrare al mio posto.
We should tell the Secret Service that I'm ready to go home. Putin a call to the Vice President, tell him that I'm getting ready to make the announcement, and that he should prepare himself to take over.
No, no, no, mi sto preparando per ballare.
No, no, no. I'm getting ready to dance. -Oh.
No, mi... mi sto preparando per il Nauvoo.
No, I'm, uh. I'm preparing myself for the Nauvoo.
Mi sto preparando per ricostruire il Vaso di Pandora.
I'm making preparations for restoring Pandora's box.
Mi sto preparando per una riunione con persone grandi.
I'm getting ready to go into a meeting with grown people.
Mi sto preparando per sparare il laser verso la Luna.
Preparing to fire laser at the moon.
Mi sto preparando per una notte con la tua famiglia...
Preparing for a night with your family.
Mi sto preparando per andare a letto.
I'm just getting ready to go to bed.
Mi sto preparando per seguire Tullius in Antiochia.
I make preparations to follow Tullius to Antioch.
Mi sto preparando per l'intervista con il settimanale "Hello!".
I'm preparing for my interview with "Hello!" magazine.
Mi sto preparando per quando arriveremo.
I'm timing this for when we arrive.
Ma stasera ne prendo due, perche' mi sto preparando per un appuntamento e voglio tornare al mio peso da combattimento.
But tonight I'm going to take two. 'Cause I'm getting ready to date and I want to get back to my fighting weight.
Mi sto preparando per i cicli di sonno irregolari dei primi periodi da genitore.
I'm training myself for the sporadic sleep patterns of early parenthood.
Io sto cercando una terza via: mi sto preparando per quando l'Alzheimer mi colpirà.
I'm looking for a third way: I'm preparing to get Alzheimer's disease.
Quindi mi sto preparando per quando mi colpirà.
So I'm preparing to get Alzheimer's disease.
In breve, mi sto preparando per cercare di raggiungere l'Australia e, se avrò successo, sarò la prima donna ad attraversare in solitaria il Pacifico.
Very shortly, I'll be setting out to try and get to Australia, and if I'm successful, I'll be the first woman ever to row solo all the way across the Pacific.
3.884495973587s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?